Manuel d'Exil - Création 2020

Comment réussir son exil en 35 leçons

_Présentation du projet en FR
_Présentation du projet en EN

CREATION du 03-10 JUIN 2020

Théâtre St-Gervais Genève

« I have BAC plus five, I am a writer, novelist…
– Aucune importance mon petit, répond la dame. Ici tu commences une nouvelle vie… » 

Été 1992. Velibor Čolić débarque à Rennes. Il a vingt-huit ans et ne possède que trois mots de français : Jean, Paul et Sartre. Dans son sac de sport élimé, un stylo, un manuscrit, des deutsche marks, quelques habits et une brosse à dents. Déserteur de l’armée bosniaque, c’est un soldat qui a vu la mort mais ne l’a jamais donnée, préférant tirer en l’air plutôt que sur ses ennemis. A Rennes, on l’installe dans un foyer pour demandeurs d’asile. Une vie précaire où se conjuguent ennui, promiscuité, consommation excessive d’alcool et cours de français. Après Rennes, ce sera Paris, puis Strasbourg. Ses papiers enfin en règle, il « profite » de l’intérêt que suscite la crise dans les Balkans pour publier son premier texte Les bosniaques, succession de témoignages sur l’horreur des nettoyages ethniques de la guerre qui déchire l’ex-Yougoslavie. Le début d’une carrière d’écrivain chaotique qui ne changera finalement pas grand-chose à sa condition de réfugié.

Velibor Čolić écrit en français sans passer par sa langue maternelle. Manuel d’exil(2016) est son dixième roman, son treizième livre en tout, publié chez Gallimard. 

ČOLIĆ ET CHÂTELAIN : CHÂTELAIN VERSUS COLIC

Deux hommes, Châtelain et Čolić, au bord de tout, en attente de tout, en quête de tout. Deux hommes de corpulence impressionnante mais différente. Des guerriers de mots et de poésie, des enfants terribles, des fauteurs de trouble, des partenaires de travail et amis aussi. Mais ce qui les réunis, c’est surtout leur rapport à la langue française, une langue qu’ils taillent chacun de leur côté. Penser la langue française afin de la devenir. Être et devenir langue, mot, ponctuation, résonance, écriture et son. D’abord, Velibor qui adopte la langue française pour en faire son nouveau refuge, son pays, ensuite, Jean-Quentin qui disparaît dans la chair de la langue pour bâtir une nouvelle présence et une nouvelle écoute. Ainsi les deux avancent tel un fantôme.

Dans ce projet, la rencontre de ces deux géants permet de passer d’un champ de bataille à un autre : de la guerre à l’écriture, puis de l’écriture à la scène.

14 Novembre 2018 à 19:30
au Musée International de la Croix Rouge Genève
en partenariat avec la Maison de Rousseau & de la Littérature (MRL) et le Théâtre St Gervais Genève

Jean-Quentin Châtelain lira un extrait de “Manuel d’Exil” de Velibor Colic.